Il noce non esiste più, e difficile è anche identificare il luogo ove sorgeva… tuttavia gli anziani del paese concordano sulla zona a sud di Moruzzo, in un luogo detto “rivate”: le ultime alture sopra il torrente Volpe, verso Martignacco. La rosade di San ZuanDongie la vile di Moràºz in tun pradissàt a pîs des colinis al è un cocolâr che al à une vore di ains. Si viodilu di lontan parsore dute la campagne, e sa lis radrîs che iessin de tiare gropolosis e scuris si pò sintasi in ombrene. ’E ven primevere: fine a fres'cine ‘e salte fur la iarbe pal prât, si sbilancizin lis cisis, e i pomârs de coline e' sflorissin che pâr une neveade: ma il cocolâr sut, indurît pâr che nol vedi né umôr né vite. Ven l’istât: svolin ciantà nt i ucelàºz tal folt de campagne, ‘e iè alte la iarbe dal prât, e parsorevie a secònt de bavesele ’e spachin lis lor semenzis iu frosc' del squâl, ma il cocolâr né che al bute né che al mene e al è ancimò cui ramà z inrimpinìz, neri e ruspiôs come che al fòs inglazzât in te so scusse d'unviâr. Il viandà nt ch'al passe par lenti, al ciale chel brut arbossà t e al dîs: «Butailu fûr, fait tantis stielis, e che al vadi sul fûc». Ma il contadin dal paîs che da une man di ains al è usât a vedelu al rispuànt: «Lassà it che vegni la rosade di San Zuan!». 'E ven la gnot di San Zuan. ’E ies la int des ciasis e si sparnizze pei prâz e pes colinis a piâ la rosade. Distirâz te iarbe a lusôr di lune, cui pree, cui dante, cui conte la storie del sant. Avodât dal pari a prediciâ la redenzion devà nt di Erode re, san Zuan al difindeve il so pùor paîs. San Zuan diziun e nût nol veve paure a condanâ i peciâz di Erode in trono. Lu à n mitût in preson, 'i à n taiât il ciâf, ma la so peraule ’e iè restade. In te gnot di San Zuan il cocolâr di Moràºz al bute fûr lis fueis e al imanie lis còculis. 'E iè ché rosade che à virtût di falu menâ, ma ancie in ché gnot il squâl al piart dute la so semenze. ’E si dîs che sedin i ciavalàºz dal diaul che vegnin a spacâ iu frosc' par mètisi vie la vene. Il squâl al è lizeràn, al volte fazze di dutis lis bandis secònt che al spire il vint. La rosade di San Zuan che fâs rivivi il cocolâr ’e iè tuessin pai frosc’! Int senze coragio che vês paure a dî la veretât, int timide e vîl, no stait a lâ fûr in ché gnot, parcé che su la tiare in ché gnot al è il sane di San Zuan che al cole in rosade. (Questo racconto è stato raccolto da Caterina Percoto, scrittrice e poetessa friulana, detta la “contessa contadina”, nata a San Lorenzo al Torre nel 1812 e lì morta nel 1887. Tratto da “Nuova antologia della letteratura friulana” di Gianfranco d’Aronco – vol 2 - Ribis edizioni – Udine – 1982) |